Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: od dawna
Takie butelki, ze względu na ich
od dawna
utrwalone stosowanie, mogą wywoływać u konsumentów skojarzenia z określonymi cechami charakterystycznymi lub określonym pochodzeniem produktów.

...certain characteristics or a certain origin of products in the minds of consumers due to their
long-established
use.
Takie butelki, ze względu na ich
od dawna
utrwalone stosowanie, mogą wywoływać u konsumentów skojarzenia z określonymi cechami charakterystycznymi lub określonym pochodzeniem produktów.

Such bottles can evoke certain characteristics or a certain origin of products in the minds of consumers due to their
long-established
use.

W wyniku dochodzenia ustalono, że handel eksportowy do Wspólnoty realizowany przez Jolybar trwa
od dawna
, a folia produkowana jest w zakładach zbudowanych przed wejściem w życie środków nałożonych na...

The investigation established that Jolybar's export trade to the Community is
long
established and the film supplied to the Community is manufactured by the company in facilities established before...
W wyniku dochodzenia ustalono, że handel eksportowy do Wspólnoty realizowany przez Jolybar trwa
od dawna
, a folia produkowana jest w zakładach zbudowanych przed wejściem w życie środków nałożonych na indyjską folię PET.

The investigation established that Jolybar's export trade to the Community is
long
established and the film supplied to the Community is manufactured by the company in facilities established before the entry into force of the measures on Indian PET film.

W wyniku dochodzenia ustalono, że handel eksportowy do Wspólnoty realizowany przez Jolybar trwa
od dawna
, a folia produkowana jest w zakładach zbudowanych przed wejściem w życie środków nałożonych na...

The investigation established that Jolybar’s export trade to the Community is
long
established and the film supplied to the Community is manufactured by the company in facilities established before...
W wyniku dochodzenia ustalono, że handel eksportowy do Wspólnoty realizowany przez Jolybar trwa
od dawna
, a folia produkowana jest w zakładach zbudowanych przed wejściem w życie środków nałożonych na indyjską folię PET.

The investigation established that Jolybar’s export trade to the Community is
long
established and the film supplied to the Community is manufactured by the company in facilities established before the entry into force of the measures on Indian PET film.

Sayyed Mohammed Haqqani jest powiązany z Gulbbudinem Hekmatyarem (QI.H.88.03.) i
od dawna
wspiera mułłę Mohammeda Omara (TI.O.4.01.).

Sayyed Mohammed Haqqani is allied with Gulbbudin Hekmatyar (QI.H.88.03.) and has been a long-standing supporter of Mullah Mohammed Omar (TI.O.4.01.).
Sayyed Mohammed Haqqani jest powiązany z Gulbbudinem Hekmatyarem (QI.H.88.03.) i
od dawna
wspiera mułłę Mohammeda Omara (TI.O.4.01.).

Sayyed Mohammed Haqqani is allied with Gulbbudin Hekmatyar (QI.H.88.03.) and has been a long-standing supporter of Mullah Mohammed Omar (TI.O.4.01.).

Sayyed Mohammed Haqqani jest powiązany z Gulbbudinem Hekmatyarem (QI.H.88.03.) i
od dawna
wspiera mułłę Mohammeda Omara (TI.O.4.01.).

Sayyed Mohammed Haqqani is allied with Gulbbudin Hekmatyar (QI.H.88.03) and has been a long-standing supporter of Mullah Mohammed Omar (TI.O.4.01).
Sayyed Mohammed Haqqani jest powiązany z Gulbbudinem Hekmatyarem (QI.H.88.03.) i
od dawna
wspiera mułłę Mohammeda Omara (TI.O.4.01.).

Sayyed Mohammed Haqqani is allied with Gulbbudin Hekmatyar (QI.H.88.03) and has been a long-standing supporter of Mullah Mohammed Omar (TI.O.4.01).

Sayyed Mohammed Haqqani jest powiązany z Gulbbudinem Hekmatyarem (QI.H.88.03) i
od dawna
wspiera mułłę Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

Sayyed Mohammed Haqqani is allied with Gulbbudin Hekmatyar (QI.H.88.03) and has been a long-standing supporter of Mullah Mohammed Omar (TI.O.4.01).
Sayyed Mohammed Haqqani jest powiązany z Gulbbudinem Hekmatyarem (QI.H.88.03) i
od dawna
wspiera mułłę Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

Sayyed Mohammed Haqqani is allied with Gulbbudin Hekmatyar (QI.H.88.03) and has been a long-standing supporter of Mullah Mohammed Omar (TI.O.4.01).

Sayyed Mohammed Haqqani jest powiązany z Gulbbudinem Hekmatyarem (QI.H.88.03) i
od dawna
wspiera mułłę Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

Sayyed Mohammed Haqqani is allied with Gulbbudin Hekmatyar (QI.H.88.03) and has been a long-standing supporter of Mullah Mohammed Omar (TI.O.4.01).
Sayyed Mohammed Haqqani jest powiązany z Gulbbudinem Hekmatyarem (QI.H.88.03) i
od dawna
wspiera mułłę Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

Sayyed Mohammed Haqqani is allied with Gulbbudin Hekmatyar (QI.H.88.03) and has been a long-standing supporter of Mullah Mohammed Omar (TI.O.4.01).

Sayyed Mohammed Haqqani jest powiązany z Gulbbudinem Hekmatyarem i
od dawna
wspiera mułłę Mohammeda Omara.

Sayyed Mohammed Haqqani is allied with Gulbbudin Hekmatyar and has been a long-standing supporter of Mullah Mohammed Omar.
Sayyed Mohammed Haqqani jest powiązany z Gulbbudinem Hekmatyarem i
od dawna
wspiera mułłę Mohammeda Omara.

Sayyed Mohammed Haqqani is allied with Gulbbudin Hekmatyar and has been a long-standing supporter of Mullah Mohammed Omar.

Sayyed Mohammed Haqqani jest powiązany z Gulbbudinem Hekmatyarem i
od dawna
wspiera mułłę Mohammeda Omara.

Sayyed Mohammed Haqqani is allied with Gulbbudin Hekmatyar and has been a long-standing supporter of Mullah Mohammed Omar.
Sayyed Mohammed Haqqani jest powiązany z Gulbbudinem Hekmatyarem i
od dawna
wspiera mułłę Mohammeda Omara.

Sayyed Mohammed Haqqani is allied with Gulbbudin Hekmatyar and has been a long-standing supporter of Mullah Mohammed Omar.

Branża petrochemiczna w Europie
od dawna
przynosi zyski, chociaż konkurencja jest coraz ostrzejsza w związku z restrykcjami w dziedzinie ochrony środowiska i silną konkurencją ze strony dostawców...

The European petrochemical industry
has been very
successful for a
long time
. Competitive pressures are, however, mounting because of stricter environmental requirements, on the one hand, and strong...
Branża petrochemiczna w Europie
od dawna
przynosi zyski, chociaż konkurencja jest coraz ostrzejsza w związku z restrykcjami w dziedzinie ochrony środowiska i silną konkurencją ze strony dostawców polietylenu z Bliskiego Wschodu, gdzie gaz jest tanim surowcem.

The European petrochemical industry
has been very
successful for a
long time
. Competitive pressures are, however, mounting because of stricter environmental requirements, on the one hand, and strong competition
from
polyethylene suppliers in the Middle East, where gas is available as a cheap raw material, on the other.

Zgodnie z art. 107 TFUE Komisja już
od dawna
ma zwyczaj żądania od beneficjenta zwrotu pomocy, która zgodnie z art. 107 TFUE została przyznana bezprawnie lub jest niezgodna, pod warunkiem że nie jest...

It is the Commission’s standard practice, in accordance with Article 107 of the TFEU, to recover from the beneficiary aid that has been unlawfully granted under that article and is incompatible with...
Zgodnie z art. 107 TFUE Komisja już
od dawna
ma zwyczaj żądania od beneficjenta zwrotu pomocy, która zgodnie z art. 107 TFUE została przyznana bezprawnie lub jest niezgodna, pod warunkiem że nie jest objęta zasadą de minimis.

It is the Commission’s standard practice, in accordance with Article 107 of the TFEU, to recover from the beneficiary aid that has been unlawfully granted under that article and is incompatible with the internal market, provided that such aid is not covered by the de minimis rules.

Zgodnie z art. 107 TFUE Komisja już
od dawna
ma zwyczaj żądania od beneficjenta zwrotu pomocy, która zgodnie z art. 107 TFUE została przyznana bezprawnie lub jest niezgodna, pod warunkiem że nie jest...

It is the Commission’s standard practice, in accordance with Article 107 of the TFEU, to recover from the beneficiary aid that has been unlawfully granted under that Article and is incompatible with...
Zgodnie z art. 107 TFUE Komisja już
od dawna
ma zwyczaj żądania od beneficjenta zwrotu pomocy, która zgodnie z art. 107 TFUE została przyznana bezprawnie lub jest niezgodna, pod warunkiem że nie jest objęta zasadą de minimis.

It is the Commission’s standard practice, in accordance with Article 107 of the TFEU, to recover from the beneficiary aid that has been unlawfully granted under that Article and is incompatible with the internal market, provided that such aid is not covered by the de minimis rules.

Zgodnie z art. 87 Traktatu WE Komisja już
od dawna
ma zwyczaj żądania od otrzymującego zwrotu pomocy, która zgodnie z art. 87 Traktatu została przyznana bezprawnie lub jest niezgodna, pod warunkiem...

It is the Commission’s standard practice, in accordance with Article 87 of the EC Treaty, to require recovery from the recipient of aid which, under that Article, has been unlawfully granted and is...
Zgodnie z art. 87 Traktatu WE Komisja już
od dawna
ma zwyczaj żądania od otrzymującego zwrotu pomocy, która zgodnie z art. 87 Traktatu została przyznana bezprawnie lub jest niezgodna, pod warunkiem iż nie jest objęta zasadą de minimis.

It is the Commission’s standard practice, in accordance with Article 87 of the EC Treaty, to require recovery from the recipient of aid which, under that Article, has been unlawfully granted and is incompatible with the common market, provided that the aid is not covered by the de minimis rules.

W tym kontekście należy również zwrócić uwagę na istniejące
od dawna
kanały sprzedaży zorientowane na rynki Wspólnoty Niepodległych Państw (WNP).

In this context, the existence of
long
established sales channels with the Commonwealth of Independent States’ (CIS) markets is also noted.
W tym kontekście należy również zwrócić uwagę na istniejące
od dawna
kanały sprzedaży zorientowane na rynki Wspólnoty Niepodległych Państw (WNP).

In this context, the existence of
long
established sales channels with the Commonwealth of Independent States’ (CIS) markets is also noted.

...w odniesieniu do barier w handlu), z wykorzystaniem doświadczeń wynikających z realizowanych
od dawna
programów współpracy biznesowej.

...them (including relevant regulatory support in relation to trade barriers), drawing on experience
from long-standing
business cooperation programmes.
ułatwienie unijnym przedsiębiorstwom dostępu do rynków, w szczególności dzięki wspierającym je programom (obejmującym odpowiednie wsparcie regulacyjne w odniesieniu do barier w handlu), z wykorzystaniem doświadczeń wynikających z realizowanych
od dawna
programów współpracy biznesowej.

to facilitate market access for Union companies, notably through programmes supporting them (including relevant regulatory support in relation to trade barriers), drawing on experience
from long-standing
business cooperation programmes.

Grecka agencja interwencyjna
od dawna
przechowuje ryż niełuskany.

The Greek intervention agency
has
held
some
paddy rice for a
long time
.
Grecka agencja interwencyjna
od dawna
przechowuje ryż niełuskany.

The Greek intervention agency
has
held
some
paddy rice for a
long time
.

Jest ono
od dawna
używane do określania produktu o bardzo charakterystycznej czerwonej barwie, słodkiego, musującego lub żywiołowego, o przyjemnym smaku; jest ono tak łagodne, że im więcej go pijesz,...

It
has been
used for a
long time
to designate a very distinguishing red-coloured product, sweet, sparkling or exuberant, palatable, i.e. it is so mellow indeed that the more you drink the more it can...
Jest ono
od dawna
używane do określania produktu o bardzo charakterystycznej czerwonej barwie, słodkiego, musującego lub żywiołowego, o przyjemnym smaku; jest ono tak łagodne, że im więcej go pijesz, tym bardziej może się okazać zdradliwe, jak słynny apostoł!

It
has been
used for a
long time
to designate a very distinguishing red-coloured product, sweet, sparkling or exuberant, palatable, i.e. it is so mellow indeed that the more you drink the more it can cheat you, as the famous apostle!!

Jest ono
od dawna
używane do określania produktu o bardzo charakterystycznej czerwonej barwie, słodkiego, musującego lub żywiołowego, o przyjemnym smaku; jest ono tak łagodne, że im więcej go pijesz,...

It
has been
used for a
long time
to designate a very distinguishing red-coloured product, sweet, sparkling or exuberant, palatable, i.e. it is so mellow indeed that the more you drink the more it can...
Jest ono
od dawna
używane do określania produktu o bardzo charakterystycznej czerwonej barwie, słodkiego, musującego lub żywiołowego, o przyjemnym smaku; jest ono tak łagodne, że im więcej go pijesz, tym bardziej może się okazać zdradliwe, jak słynny apostoł!

It
has been
used for a
long time
to designate a very distinguishing red-coloured product, sweet, sparkling or exuberant, palatable, i.e. it is so mellow indeed that the more you drink the more it can cheat you, as the famous apostle!!

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich